16 апреля 2026 года официальная трансляция с участием президента Украины завершилась неожиданным конфузом. Как только пресс-конференция подошла к концу, в эфир ворвалась нецензурная брань и эмоциональные реплики переводчиков, которые были уверены, что микрофоны уже отключены.
Дроны и дипломатия
Поводом для встречи стало укрепление сотрудничества между Украиной и Нидерландами. Владимир Зеленский и премьер-министр Нидерландов подписали соглашение, которое запускает совместное производство беспилотных летательных аппаратов.
Трудности перевода в прямом эфире
Едва лидеры закончили выступление, один из синхронистов не сдержал эмоций. Решив, что связь прервана, мужчина выругался прямо в микрофон. «У меня такой пресс-конференции еще никогда не было», — заявил он на украинском языке, приправив фразу крепким нецензурным выражением.
Реакция за кадром
Коллега переводчика, работавшая с ним в паре, отреагировала мгновенно. Ее короткое «Lord Jesus» («Господи Иисусе») на английском языке также отчетливо услышала аудитория. В итоге зрители, следившие за подписанием документов в режиме реального времени, стали свидетелями не только дипломатического успеха, но и закулисного стресса лингвистов.





